Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nhúng máu

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nhúng máu" translates to "blood stained" in English. It is often used to describe something that has been stained or marked by blood, typically implying involvement in violence or wrongdoing.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Nhúng máu" literally means "to dip in blood." It conveys the idea of something being tainted or stained with blood, which can suggest guilt, violence, or a serious crime.
  • Usage: It is commonly used in contexts related to crime scenes, violence, or serious wrongdoing.
Example:
  • Sentence: "Bàn tay anh ta nhúng máu."
    • Translation: "His hands are blood stained."
Advanced Usage:

In a more metaphorical sense, "nhúng máu" can also refer to someone who has committed acts that are morally or ethically wrong, not just literally stained with blood. For example, it might be used in literature or discussions about someone's character when they have done something harmful.

Word Variants:

There aren’t direct variants of "nhúng máu," but it can be used in different contexts or combined with other words to describe situations or people involved in violence: - Nhúng máu trong tội ác: "Blood stained in crime" - referring to someone involved in criminal activities.

Different Meanings:

While "nhúng máu" primarily refers to blood staining, in a metaphorical context, it can also imply: - Being involved in unethical actions. - Being guilty of causing harm.

Synonyms:

Some synonyms in Vietnamese that convey similar meanings include: - Dính máu: "stained with blood" - Bị vấy máu: "smeared with blood"

Conclusion:

"Nhúng máu" is a powerful phrase that signifies involvement in violence or wrongdoing, whether literally or metaphorically. It can be used in both casual and serious conversations to describe actions and their consequences.

  1. Blood stained
    • Bàn tay nhúng máu
      Blood stained hand

Comments and discussion on the word "nhúng máu"